Twitter

martes, 2 de noviembre de 2010

Tinkunaco 0277 - SE REALIZÓ EL III CONGRESO GUARANI, EN ITUZAINGÓ

octubre 31

SE REALIZÓ EL III CONGRESO GUARANI, EN ITUZAINGÓ

SE REALIZÓ EL III CONGRESO GUARANI, EN ITUZAINGO
           
            El sábado 30 de octubre de 2010, la REGIONAL YTUSAINGO - ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI llevó a cabo el III CONGRESO “GUARANI DIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR” - III AMANDAJE “GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE”. El evento tuvo por sede el Centro Cultural de la Ciudad de Ituzaingó y pese al mal tiempo, congregó a un numeroso público, procedente de diversas ciudades de la Provincias de Corrientes, Misiones, Jujuy y Buenos Aires. Del Paraguay concurrieron la delegación del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, y otra en representación de los distritos de Natalio, Capitán Meza, Edelira y Jatytay.

En la apertura, los alumnos de la Escuela Ituzaingó Nº 966, entonaron los Himnos Nacionales de Argentina y Paraguay, en Idioma Guarani. Luego, se escucharon las palabras del Sr. Manuel Valdés, Intendente Municipal de Ituzaingó. Seguidamente, el destacado escritor correntino e ituzaingueño Miguel Raúl López Breard dio las palabras de bienvenida, en Guarani y castellano. A continuación el Director de la Regional Ytusaingo: Prof. Jorge Román Gómez – El kunumi, declaró la apertura oficial del congreso; a lo que siguió la interpretación de una poesía en Guarani por el Prof. Lucino Rodríguez Baroffi. Ofició de maestro de ceremonia el Prof. Miguel Fernández, Productor del programa Kay’uhápe – Canal 9 Cerro Kora.

 
         Jepiveguáicha, ko amandajépe ojepurúkuri mokôive ñe’ê (Guarani ha Castellano) oñepyrû ha opa peve. Opavavénte ohechaukákuri imborayhu añetete ñane Avañe’êre iñe’ê ha ijepopete rupive. Ko amandajépe oikékuri avei ñe’êpoty, purahéi ha jeroky oñandukáva maymávape Guarani reko añetete.
 

            A continuación el programa desarrollado:

9:00 horas: Lic. Antonio Cabrera Vicepresidente de “OSCIP GUARANY” – Aldea Global Indígena Ava Guarani Hoko’y) San Miguel del Iguazu, Parana, Brasil.  Tema: Lanzamiento del Diccionario Audio Visual  y de la Norma Gramatical Guarani para el Mercosur.


10:00 horas: Dr. Gavino Casco (Guaraniólogo y escritor correntino). Argentina. Tema: Religiodad Guarani


10:30 horas: Lic. De las Nieves Chamorro y Lic. Enrique Chamorro: Traductores oficiales de las Obras de Roa Bastos Tema: "El Guarani en las obras de Augusto Roa Bastos"

11:00 horas: Dr. Vertinaldo Ávalos Rojas (Guaraniólogo y escritor correntino). Argentina. Tema: "Origen del hombre americano primitivo".


11:30 horas: Roque Núñez – Bonifacia Acosta Recalde – Tema: Enseñanza del Idioma Guarani en una Escuela de Corrientes, capital.

12:00 horas: Presentaciones artísticas – Almuerzo

13:30 horas: Rebeca Camacho: Mburuvicha guasu - Comunidad Ava Guarani Kuaray Jasi y Coordinadora General Área Identidad del Movimiento de la Nación Guarani Kereimba Iyambae - San Pedro - Prov. De Jujuy - Argentina- Tema: Cultura, Ñande Reko Kavi


14:00 horas: Dr. Modesto Romero Cueto (Docente del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI). Paraguay. Tema: El teatro guarani y su función comunicativa

14:30 horas: Dr. Paublino Ferreira Quiñonez (Regional Fernando de la Mora del ATENEO) – Tema: Incidencia de un  Centro de Investigación: Traductología – Interprete y Terminología para el Guarani del Tercer Milenio

15:00  horas: Zulma TorresTécnica pedagógica de la Supervisión de Itapua, Paraguay: Tema: El Guarani como nexo entre el docente y la comunidad

15:30  horas: David Galeano Olivera (Director General de ATENEO) Tema: La Lengua Guarani o Avañe’ê , en Internet.

16.00 horas: Cierre del Congreso. Lectura de las conclusiones. Entrega de certificados. Cierre del Congreso.

            En nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI hacemos llegar las felicitaciones al Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi por la excelente organización del congreso y por la amable atención brindada en todo momento a los participantes. Aguyje ndéve Jorge, avei Susana ha ne rembimbo’ekuérape tembiapo porâite pejapova’ekuére. Amandaje oñepyrû porâ ha opa porâ avei. Heta ñande’atýkuri ha opavavénte jahechaukákuri ñane mborayhu Guarani ñe’êre. Péicha, ko’âichagua tembiapo rupive, ñamopu’â ñane Avañe’ême yvate yvateve.

David Galeano Olivera
(ATENEO Motenondehára)

No hay comentarios:

Publicar un comentario